This site uses technical (necessary) and analytics cookies.
By continuing to browse, you agree to the use of cookies.

Translation and legalization of documents

LEGALIZATION

Singapore adheres to the Hague Convention, or the use of the Apostille as a form of legalization of documents for use abroad.

The Apostille is automatically recognized by all signatory countries to the Convention, including Italy, without the need for further validation by the Embassy. Therefore, documents bearing the Apostille issued by the Singapore Academy of Law (SAL) will be directly valid in Italy.

For more information in this regard, please visit the website of Singapore Academy of Law (SAL): https://legalisation.sal.sg.

TRANSLATIONS

Marital status documents (birth, marriage, death certificates, etc…) issued by the relevant Singaporean Authorities (duly apostilled)  for their registration in the relevant Italian municipality are translated free of charge by the Consular Office.

Regarding other translations, the service applicant can either personally take care of them or turn to one of the translators listed in the list mentioned here below, whose names are provided for informational purposes only and are not exhaustive. This Office assumes no responsibility for the outcomes of any relationships that may occur on a completely direct and private basis.

Since there is no provision in Singapore for a certified translator, the consular office will therefore verify the translation before declaring it to be in conformity with the original language.

For more complex translations, it is suggested to engage a certified translator by the relevant court in Italy.

N.B.: The Consular Office only legalizes translations made from Italian into English and vice versa.

To view the list of translators, click here